jeudi, 10 mars 2005

Déclaration de l'asso

Suetcha Boulègue est une association regie par la loi de 1901, enregistrée à la sous-prefecture d'Aix en Provence.

Son siège social est fixé à :
L’oiseau Lyre,
165 Chemin de la bastide Rouge,
13100 Aix en Provence.
FRANCE

Cette association à pour objet de venir bénévolement en aide à des personnes ou des communautés qui en expriment le besoin, en France et à l’étranger. D’engager des projets participant localement au développement durable de notre civilisation dans les domaines de la reconstruction, la réhabilitation, la cohésion sociale et l’environnement. De promouvoir par ses activités les libertés individuelles, l’égalité, le respect et la confiance.


À l’issue de l’assemblée constituante, qui s’est tenue à Aix en Provence le 10 mars 2005 les personnes chargées de son administration ont été choisis conformément aux statuts. Il s’agit de :

Président M. Damien Hallé, né le 22 novembre 1980 à Aix-en-Provence,
Domicilié 165 Chemin de la bastide rouge, 13100 Aix-en-Provence,
sans profession, de nationalité française.

Secrétaire M. Samuel Monet, né le 4 septembre 1981 à Aix-en-Provence
Domicilié 29 rue de la baume, 04290 Volonne
Étudiant, de nationalité française.

Trésorier M. Raphael Lagesse, né le 31 octobre 1981 à Angers
Domicilié 72 Boulevard de Strasbourg, 49000 Angers
Étudiant, de nationalité française.


Une question que beaucoup se pose sans doute : pourquoi « Suetcha Boulègue », quelle signification ?

Suetcha est un mot cinghalais signifiant « volontaire » : c’est ce que j’était durant 6 mois à l’ONU et ce que nous étions tous, mes camarades de l’ONU, de l’alliance Française et des milliers de sri lankais qui s’efforçaient de secourir après le Tsunami. L’idée est celle d’un don de soi sans autre contrepartie que le plaisir de faire plaisir, d’être utile.

Boulègue signifie en patois provençal « se bouger », « aller de l’avant », ou encore « y aller ». Cela marque l’identité un tantinet provençale de l’association.

Suetcha Boulègue pourrait se traduire par « les volontaires se bougent » si seulement cette « volonté des volontaires » est vraiment traduisible… si ce n’est bien sur en motivation, en efforts et en réalisations sur le terrain !

Les commentaires sont fermés.